Equilang Site

EquiLang

Sentence 10 in Katyusha

This is a sentence in Russian from Katyusha. It is composed of 8 words.

Расцветали яблони и груши, поплыли туманы над рекой.

расцветали

plural past indicative imperfective of расцвета́ть
bloomed - verb

расцветать

to blossom

яблони

inflection of я́блоня : genitive singular
apple trees - noun

яблоня

apple tree

и
and - coordinating conjunction
груши

inflection of гру́ша : genitive singular
pears - noun

груша

pear

,
поплыли

plural past indicative perfective of поплы́ть
swam - verb

поплыть

to start swimming

туманы

nominative/accusative plural of тума́н
fogs - verb

туман

fog

над
above - adposition
рекой

instrumental singular of река́
river - noun

река

river

.

English translation

Apple and pear trees blossomed, fog floated over the river.

Description

Analysis of the phrase in context.

The poem returns to the initial imagery of blooming trees and mist over the river. This repetition brings a sense of cyclical time, suggesting that life goes on despite personal turmoil, and it frames Katya's story within the natural world, providing a sense of continuity and timelessness.

Word sources

A quick overview of the meaning of each word and its etymology.

расцветали расцветать to blossomрасцвет- (rascvet-) + -а́ть (-átʹ)
яблони яблоня apple treeFrom Proto-Slavic *abloňa. By surface analysis, я́блонь (jáblonʹ) + -я (-ja).
и и andFrom the early Cyrillic letter iže, from Greek Η (I, eta).
груши груша pear Inherited from Proto-Slavic *gruša, a variant of *kruša.
поплыли поплыть to start swimmingпо- (po-) + плыть (plytʹ)
туманы туман fogAttested since the 17th century. Borrowed from a Turkic source. Ultimately, from Proto-Turkic *tuman (“mist, fog”), or from Avestan 𐬛𐬎𐬥𐬨𐬀𐬥 (dunman, “fog, mist”), 𐬛𐬎𐬎𐬄𐬥𐬨𐬀𐬥 (duuąnman, “cloud”), from Proto-Iranian *dʰuHmás, from Proto-Indo-Iranian *dʰuHmás. Compare Turkish duman, Kazakh тұман (tūman), Tatar томан (toman), Persian دود (dud): دودمان (dudmân, “smoke, soot”).
над над aboveInherited from Proto-Slavic *nadъ.
рекой река riverInherited from Old East Slavic рѣка (rěka), from Proto-Slavic *rěka, from Proto-Indo-European *h₃royHkeh₂, from *h₃reyH-, whence English runlet and rivulet and Spanish río.

Texts

It appear in the following texts.