Sentence 8 in Katyusha
This is a sentence in Russian from Katyusha. It is composed of 19 words.
Пусть он вспомнит девушку простую, пусть услышит как она поет, пусть он землю сбережет родную, а любовь Катюша сбережет.
English translation
Let him remember a simple girl, let him hear her sing, let him take care of his native land, and let Katyusha save his love.
Description
Analysis of the phrase in context.
Katya wishes for her soldier to remember her, a simple girl, to hear her song, to protect their homeland, while she promises to keep their love safe. This line intertwines personal affection with patriotic duty, suggesting that while he fights for the country, her love remains a constant, a source of strength and motivation for him.
Word sources
A quick overview of the meaning of each word and its etymology.
пусть | пусть | let + subject + conjugated verb | From пуска́ть (puskátʹ). |
он | он | third-person masculine singular pronoun: he | Inherited from Old East Slavic онъ (onŭ), from Proto-Slavic *onъ. |
вспомнит | вспомнить | to remember | вс- (vs-) + по́мнить (pómnitʹ) |
девушку | девушка | girl | де́ва (déva) + -ушка (-uška) |
простую | простой | simple | Inherited from Old East Slavic простъ (prostŭ), from Proto-Slavic *prostъ. |
пусть | пусть | let + subject + conjugated verb | From пуска́ть (puskátʹ). |
услышит | услышать | to hear | у- (u-) + слы́шать (slýšatʹ) |
как | как | like | Inherited from Proto-Slavic *kako. |
она | она | she | Inherited from Proto-Slavic *ona. |
поет | петь | to sing | From Late Proto-Slavic *pěti, from Proto-Indo-European *poiH-. |
пусть | пусть | let + subject + conjugated verb | From пуска́ть (puskátʹ). |
он | он | third-person masculine singular pronoun: he | Inherited from Old East Slavic онъ (onŭ), from Proto-Slavic *onъ. |
землю | земля | earth | Inherited from Proto-Slavic *zemľa, from Proto-Balto-Slavic *źémē, from Proto-Indo-European *dʰéǵʰōm. Cognate with Sanskrit kṣam, Avestan 𐬰𐬀𐬨 (zam), Latin humus, the source of English human; Ancient Greek χθών (khthṓn), Persian زمین (zamin). |
сбережет | сберечь | to save | с- (s-) + бере́чь (beréčʹ) |
родную | родный | ||
а | а | but | |
любовь | любовь | love | Inherited from Old East Slavic любꙑ (ljuby), from Proto-Slavic *ľuby, from Proto-Indo-European *lewbʰ-. Cognates include Sanskrit लोभ (lobha, “desire, cupidity”) and English love. |
Катюша | катюша | Katyusha | From Катю́ша (Katjúša), diminutive of Ка́тя (Kátja, “Katya”), in turn diminutive of Екатери́на (Jekaterína, “Katherine”). |
сбережет | сберечь | to save | с- (s-) + бере́чь (beréčʹ) |