Sentence 12 in Katyusha
This is a sentence in Russian from Katyusha. It is composed of 9 words.
Выходила на берег Катюша, на высокий берег на крутой.
English translation
Katyusha came ashore, onto a high bank on a steep one.
Description
Analysis of the phrase in context.
The final line mirrors the second, closing the poem with the image of Katya at the riverbank, emphasizing her enduring presence and the repetitive nature of her actions, which reflect her unchanging love and hope. This repetition provides a poignant end, suggesting that her story, like the seasons, will continue.
Word sources
A quick overview of the meaning of each word and its etymology.
выходила | выходить | to go out | вы- (vy-) + ходи́ть (xodítʹ) |
на | на | Inherited from Proto-Slavic *na, from Proto-Indo-European *h₂en-. | |
берег | берег | bank | Inherited from Old East Slavic берегъ (beregŭ), from Proto-Slavic *bergъ. Doublet of брег (breg), a borrowing from Old Church Slavonic. |
Катюша | катюша | Katyusha | From Катю́ша (Katjúša), diminutive of Ка́тя (Kátja, “Katya”), in turn diminutive of Екатери́на (Jekaterína, “Katherine”). |
на | на | Inherited from Proto-Slavic *na, from Proto-Indo-European *h₂en-. | |
высокий | высокий | tall | Inherited from Old East Slavic вꙑсокъ (vysokŭ), from Proto-Slavic *vysokъ. |
берег | берег | bank | Inherited from Old East Slavic берегъ (beregŭ), from Proto-Slavic *bergъ. Doublet of брег (breg), a borrowing from Old Church Slavonic. |
на | на | Inherited from Proto-Slavic *na, from Proto-Indo-European *h₂en-. | |
крутой | крутой | steep | Inherited from Proto-Slavic *krǫtъ. |
Texts
It appear in the following texts.