Equilang Site

EquiLang

Sentence 6 in I loved you

This is a sentence in Russian from I loved you. It is composed of 14 words.

Я вас любил так искренно, так нежно, как дай вам Бог любимой быть другим.

я
I - pronoun
вас

genitive/accusative/prepositional of вы
you - pronoun

вы

you

любил

masculine singular past indicative imperfective of люби́ть
loved - verb

любить

to love

так
so - adverb
искренно
sincere - adverb
,
так
so - adverb
нежно

short neuter singular of не́жный
gently - adjective

нежныи

,
как
how - adverb
дай

second-person singular imperative perfective of дать
give - verb

дать

to give

вам

dative of вы
to you - pronoun

вы

you

Бог
God - proper noun

бог

God

любимой

genitive/dative/instrumental/prepositional singular of люби́мая
beloved - adjective

любимая

быть
to be - auxiliary
другим

inflection of друго́й : instrumental singular masculine/neuter
other - adjective

другои

.

English translation

I loved you so sincerely, so tenderly, as God grant you to be loved by others.

Description

Analysis of the phrase in context.

Pushkin concludes the poem on a note of both tender farewell and heartfelt blessing. The speaker sums up his love as both sincere and gentle, and in a selfless act of letting go, he earnestly wishes that she may find love in the arms of another. This final line encapsulates the nobility of his affection—true love, he implies, is ultimately about wishing happiness for the beloved, even if it means parting ways with one’s own cherished emotions.

Word sources

A quick overview of the meaning of each word and its etymology.

я я I
вас вы you From Old East Slavic вы (vy), from Proto-Slavic *vy, from Proto-Indo-European *yū́. Cognate with Sanskrit यूयम् (yūyam) and English you. Use of Вы as a formal singular is attested in East Slavic literature from the 11th-16th century, under influence of Byzantine speech. It started becoming widespread in Russian society during the rule of Peter the Great, under French and German influence, and became ingrained by the 19th century.
любил любить to loveInherited from Proto-Slavic *ľubiti, from Proto-Indo-European *lewbʰ-, whence English love, Sanskrit लुभ्यति (lubhyati, “to desire”), Sanskrit लोभयति (lobhayati, “to make crazy”) and Latin libet.
так так like thatInherited from Old East Slavic тако (tako), такъ (takŭ), from Proto-Slavic *tako (adverb), from Proto-Slavic *takъ (adjective). Cognate with Ukrainian так (tak), тако (tako); Belarusian так (tak); Bulgarian така (taka); Serbo-Croatian тако, так; Slovene tako, tàk; Czech and Polish tak; Upper and Lower Sorbian tak; Lithuanian tóks, tokià; and Latin tālis. Akin to Old Church Slavonic pronoun тъ (tŭ).
искренно искренно Alternative form of и́скренне (ískrenneи́скренний (ískrennij) + -о (-o)
так так like thatInherited from Old East Slavic тако (tako), такъ (takŭ), from Proto-Slavic *tako (adverb), from Proto-Slavic *takъ (adjective). Cognate with Ukrainian так (tak), тако (tako); Belarusian так (tak); Bulgarian така (taka); Serbo-Croatian тако, так; Slovene tako, tàk; Czech and Polish tak; Upper and Lower Sorbian tak; Lithuanian tóks, tokià; and Latin tālis. Akin to Old Church Slavonic pronoun тъ (tŭ).
нежно нежныи
как как how (in what wayInherited from Proto-Slavic *kako.
дай дать to giveInherited from Proto-Slavic *dati, from Proto-Balto-Slavic *dṓˀtei, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti (“to give”), whence English donate, date and data. Also cognate with Sanskrit ददाति (dadāti), Sanskrit दान (dāna) and Latin dō.
вам вы you From Old East Slavic вы (vy), from Proto-Slavic *vy, from Proto-Indo-European *yū́. Cognate with Sanskrit यूयम् (yūyam) and English you. Use of Вы as a formal singular is attested in East Slavic literature from the 11th-16th century, under influence of Byzantine speech. It started becoming widespread in Russian society during the rule of Peter the Great, under French and German influence, and became ingrained by the 19th century.
Бог бог GodInherited from Proto-Slavic *bogъ.
любимой любимая
быть быть to beInherited from Old East Slavic бꙑти (byti), from Proto-Slavic *byti, from Proto-Balto-Slavic *bū́ˀtei. Cognate with Ukrainian бути (buty), Belarusian быць (bycʹ), Polish być. Other cognates include Sanskrit भू (bhū, “to be”), Latin futūrus, and English be. The present forms are suppletive, from Proto-Indo-European *h₁ésti.
другим другои