Equilang Site

EquiLang

Sentence

This is a sentence in Russian. It is composed of 33 items.

«
Прости

second-person singular imperative perfective of прости́ть
Sorry - verb

простить

to excuse

,
»
он
He - pronoun
рёк

genitive plural of река́
Ryok - proper noun

река

river

,
«
тебя

genitive/accusative singular of ты
- pronoun

ты

second-person singular

я
- pronoun
видел

masculine singular past indicative imperfective of ви́деть
- verb

видеть

to see

,
И
and - coordinating conjunction

и

and

ты
you - pronoun
недаром
not without reason - adverb
мне

dative/prepositional of я
I - pronoun

я

I

сиял

masculine singular past indicative imperfective of сия́ть
shone - adjective

сиять

to shine

:
Не
not - particle

не

not

всё

neuter nominative/accusative singular of весь
everything - particle

весь

all

я
I - pronoun
в
- adposition
небе

prepositional singular of не́бо
sky - noun

небо

sky

ненавидел

masculine singular past indicative imperfective of ненави́деть
hated - verb

ненавидеть

to hate

,
Не
not - particle

не

not

всё

neuter nominative/accusative singular of весь
all - particle

весь

all

я
I - pronoun
в
- adposition
мире

prepositional singular of мир
world - noun

мир

peace

презирал

masculine singular past indicative imperfective of презира́ть
despised - verb

презирать

to despise

.
»

Word sources

A quick overview of the meaning of each word and its etymology.

« "
Прости простить to excuseInherited from Old East Slavic простити (prostiti), from Proto-Slavic *prostiti. Cognate to простой.
, ,
» "
он он third-person masculine singular pronoun: heInherited from Old East Slavic онъ (onŭ), from Proto-Slavic *onъ.
рёк река riverInherited from Old East Slavic рѣка (rěka), from Proto-Slavic *rěka, from Proto-Indo-European *h₃royHkeh₂, from *h₃reyH-, whence English runlet and rivulet and Spanish río.
, ,
« "
тебя ты second-person singularInherited from Proto-Slavic *ty, from Proto-Indo-European *túh₂. Cognate with Old Church Slavonic тꙑ (ty).
я я I
видел видеть to see Inherited from Proto-Slavic *viděti. Cognate with Bulgarian ви́дя (vídja), Latin videō, English wit, wise.
, ,
И и andFrom the early Cyrillic letter iže, from Greek Η (I, eta).
ты ты second-person singularInherited from Proto-Slavic *ty, from Proto-Indo-European *túh₂. Cognate with Old Church Slavonic тꙑ (ty).
недаром недаром not in vain
мне я I
сиял сиять to shineInherited from Proto-Slavic *sijati.
: :
Не не notInherited from Proto-Slavic *ne, from Proto-Balto-Slavic *ne, from Proto-Indo-European *ne. Cognates include Lithuanian ne, Old English ne, Gothic 𐌽𐌹 (ni), Irish ní, Latin ne, Sanskrit न (ná).
всё весь allInherited from Proto-Slavic *vьśь. Cognate with Sanskrit विश्व (viśva, “all”).
я я I
в в
небе небо skyBorrowed from Old Church Slavonic небо (nebo), from Proto-Slavic *nebo. Doublet of нёбо (njóbo), the inherited East Slavic form.
ненавидел ненавидеть to hateInherited from Proto-Slavic *nenaviděti. Cognates include Old Church Slavonic ненавидѣти (nenaviděti), Belarusian ненаві́дзець (njenavídzjecʹ), Ukrainian нена́видіти (nenávydity), Polish nienawidzić, Czech nenávidět, Slovak nenávidieť, and Bulgarian ненави́ждам (nenavíždam).
, ,
Не не notInherited from Proto-Slavic *ne, from Proto-Balto-Slavic *ne, from Proto-Indo-European *ne. Cognates include Lithuanian ne, Old English ne, Gothic 𐌽𐌹 (ni), Irish ní, Latin ne, Sanskrit न (ná).
всё весь allInherited from Proto-Slavic *vьśь. Cognate with Sanskrit विश्व (viśva, “all”).
я я I
в в
мире мир peaceInherited from Proto-Slavic *mirъ (“peace; world”), from Proto-Balto-Slavic *meiˀrás (“peace”), from Proto-Indo-European *mey(H)-ró-s. The dual meaning of "peace" and "world" is unique to Slavic. The pre-1918 orthography had an orthographical distinction of the two identically pronounced words to avoid confusion.
презирал презирать to despiseBorrowed from Old Church Slavonic прѣзирати (prězirati). By surface analysis, пре- (pre-) + -зира́ть (-zirátʹ). See Proto-Slavic *zьrěti for more.
. .
» "

Texts

It appear in the following texts.