Sentence
This is a sentence in Russian. It is composed of 19 items.
в
In - adposition
Эдема
Edem - proper noun
эдем
ангел
Angel - noun
нежный
delicate - adjective
поникшею
drooping - noun
,
а
a - coordinating conjunction
демон
Demon - proper noun
-
мрачный
gloomy - adjective
и
and - coordinating conjunction
мятежный
rebellious - adjective
над
above - adposition
адской
.
Word sources
A quick overview of the meaning of each word and its etymology.
в | в | ||
дверях | дверь | door | Inherited from Old East Slavic двьрь (dvĭrĭ), from Proto-Slavic *dvьrь, from Proto-Balto-Slavic *dwírs, from Proto-Indo-European *dʰwṓr, whence English door, Lithuanian durys, Latin forum, Sanskrit द्वार (dvā́ra). |
Эдема | эдем | ||
ангел | ангел | angel | Borrowed from Ancient Greek ἄγγελος (ángelos). Doublet of а́ггел (ággel). |
нежный | нежный | gentle | Inherited from Proto-Slavic *něžьnъ. By surface analysis, не́га (néga, “luxury, comfort, prosperity”) + -ный (-nyj). |
главой | глава | head | Inherited from Old East Slavic глава (glava), borrowed from Old Church Slavonic глава (glava). Doublet of голова́ (golová), the regular East Slavic reflex. |
поникшею | поникшею | ||
сиял | сиять | to shine | Inherited from Proto-Slavic *sijati. |
, | , | ||
а | а | but | |
демон | - | ||
мрачный | мрачный | dark | Borrowed from Old Church Slavonic мрачьнъ (mračĭnŭ), from Proto-Slavic *mȍrčьnъ. Analyzable as мрак (mrak) + -ный (-nyj). Doublet of мо́ро́чный (móróčnyj). |
и | и | and | From the early Cyrillic letter iže, from Greek Η (I, eta). |
мятежный | мятежный | rebellious | Borrowed from Old Church Slavonic мѧтежьнъ (mętežĭnŭ). Equivalent to мяте́ж (mjatéž) + -ный (-nyj). |
над | над | above | Inherited from Proto-Slavic *nadъ. |
адской | адский | hellish | ад (ad) + -ский (-skij) |
бездною | бездна | abyss | Inherited from Proto-Slavic *bezdъna. By surface analysis, без- (bez-) + дно (dno). |
летал | летать | to fly | Inherited from Proto-Slavic *lětati, frequentative from *letěti. |
. | . |
Texts
It appear in the following texts.