Equilang Site

EquiLang

Sentence 11 in Kalinka

This is a sentence in Russian from Kalinka. It is composed of 9 words.

Ах, красавица, душа-девица, полюби же ты меня!

ах
ah - interjection
,
красавица

female equivalent of краса́вец : beautiful woman, beauty
beauty - noun

красавец

a beauty

,
душа
soul - noun
-
- - noun
девица
girl - noun
,
полюби

second-person singular imperative perfective of полюби́ть
love - noun

полюбить

to fall in love with

же
- particle
ты
you - pronoun
меня

genitive of я : of me
me - pronoun

я

I

!

English translation

Oh, beauty, soul-maiden, love me!

Description

Analysis of the phrase in context.

This sentence directly calls out to a beautiful girl (красавица) and soul-maiden" (душа-девица)

Word sources

A quick overview of the meaning of each word and its etymology.

ах ах ah!Inherited from Proto-Slavic *axъ.
красавица красавец a beauty
душа душа soulInherited from Old East Slavic доуша (duša, “soul”), from Proto-Slavic *duša.
- -
девица девица damselInherited from Proto-Slavic *děvica.
полюби полюбить to fall in love withпо- (po-) + люби́ть (ljubítʹ)
же же Emphasises identity: veryInherited from Old East Slavic же (že), from Proto-Slavic *že, from Proto-Balto-Slavic *ge, from Proto-Indo-European *ǵʰi. Cognate with Czech že, Ancient Greek γε (ge), Sanskrit हि (hi), Ukrainian ж (ž).
ты ты second-person singularInherited from Proto-Slavic *ty, from Proto-Indo-European *túh₂. Cognate with Old Church Slavonic тꙑ (ty).
меня я I